En un documentado trabajo de Samuel G Armistead…

En un documentado trabajo de Samuel G. Armistead de la Universidad de Davis, en California, se encuentra el curioso origen de la palabra bisoño con la que se designa a una persona que es nueva en algo. “En español moderno, la voz bisoño designa al novato, al inexperto en cualquier oficio. La palabra nos traslada a la Italia del siglo XVI, donde los soldados españoles, recién llegados e ignorantes de la lengua italiana, recalcaban reiterativamente sus menesteres, insistiendo en la única palabra funcional que sabían decir: bisogno”. Cuando necesitaban algo, para decir algo así como: yo necesito, usaban la expresión italiana io bisogno, y tanto la repetían…

Anuncios
Esta entrada fue publicada en status. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s